钱钟书夫人杨绛先生去世 享年105岁 - 名录 - 爱扫码·i3m.cn:3hhh.cn/1486 -扫一扫.cn·二维码.cn 333e.cn/1486 搜一搜.cn/1486


二维码
管理员
管理员
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 原创写手
  • 忠实会员
阅读:318回复:0

无障碍·translate·翻訳·二维码.cn/i3h.cn/1486
·搜一搜.cn/钱钟书夫人杨绛先生去世 享年105岁

楼主#
更多 发布于:2016-05-25 19:36
钱钟书夫人杨绛先生去世 享年105岁


5月25日凌晨,著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛在北京协和医院病逝,享年105岁。图为杨绛。


杨绛先生的居住地南沙沟小区。 澎湃新闻记者 权义 图

5月25日凌晨,著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛在北京协和医院病逝,享年105岁。澎湃新闻经由人民文学出版社对这一消息进行了确认。
杨绛,原名杨季康,祖籍江苏无锡,1911年7月17日生于北京。少年时代先后在北京、上海、苏州等地读书。1932年毕业于苏州东吴大学,获文学学士学位,当年考入清华大学研究生院,为外国语言文学研究生。1935年与钱锺书结婚,同年夏季与丈夫同赴英国、法国留学。1938年秋回国,曾任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学外语系教授。1949年后,调任中国社会科学院外国文学研究所研究员。


杨绛1岁时。

杨绛先生的第一部作品为短篇小说《璐璐,不用愁!》,于1934年初发表于《大公报文艺副刊》。1940年代初,她连续创作了喜剧《称心如意》和《弄假成真》,这两部剧本写作和上演于抗战时期沦陷后的上海,当时引起很大反响。1980年代以来,是杨绛创作的“新时期”,她以散文和小说两方面的创作成就引起世人注目。其散文代表作《干校六记》出版于1981年,畅销于整个1980年代,在港澳台均出版了繁体字单行本,并被译成多种外国文字在国外出版。小说代表作《洗澡》(意即洗脑筋,系国内最早反映知识分子改造的文学作品),出版于1988年,在知识分子当中引起很大反响,作品亦被译成多种外国文字出版。
作为外国文学研究家,杨绛先生写过多篇评析西班牙和英国文学名著的理论作品,如评论《堂吉诃德》、《小癞子》(Lazarillo del Tormes)和《塞莱斯蒂娜》(La Celestina)等的文章,以及论英国作家菲尔丁等。
 
作为翻译家,杨绛先生的文学翻译成就卓著,除《堂吉诃德》外,她还翻译了西班牙流浪汉小说《小癞子》、法国文学名著《吉尔·布拉斯》(Alain Rene Le Sage: )以及古希腊散文柏拉图(plato)的“对话录”《斐多》(Phaedo)等。
跨入新世纪之后,杨绛先生在整理编订钱锺书遗稿之余,又创作了《怀念陈衡哲》、《难忘的一天》和《我在启明上学》等多篇忆旧散文;出版于2003年6月的家庭纪事散文《我们仨》, 则因其真挚的情感和优美隽永的文笔而深深打动读者,成为2003年的超级畅销书。2014年,103岁杨绛新书《洗澡之后》8月出版,这是杨绛先生在98岁后为其小说《洗澡》所写的续作。包括《洗澡之后》在内,数篇未发表的杨绛先生作品收入在2014年8月出版的9卷本《杨绛全集》中,《全集》共270多万字。


作家王蒙向澎湃新闻表示,这个消息让人非常难过。“我和她直接来往的机会不多,但是她写的《洗澡》、《我们仨》我都看过。她是我们国家的瑰宝。她的学问、修养及为人处世都给大家留下非常深刻的印象。”“像她那一代人现在基本走得差不多了,有这样一个经历和成就的人走得差不多了。但毕竟有这么一个形象,值得后人深思和效仿。”
中国人民大学文学院院长孙郁在接受澎湃新闻记者采访时表示:“杨绛先生是我非常尊重的人。看她翻译的《堂吉诃德》,你会感叹她文学修养之高,以及对母语理解能力之强。她和钱锺书都是非常重要的作家和学者,如今像他们夫妻俩既是学者又是作家的人已经不多了。杨绛93岁出版的《我们仨》,以及后来在100岁上下出版的两本文集,文章都饱有生命力和精神能量,真是奇迹。在现代文学史和当代文学史上,一定会提到杨绛,她的剧本创作也非常优秀,《干校六记》中对‘文革’历史的记录,都是我们了解那段历史、那个年代知识分子命运的参考书。”
华东师范大学教授、现代文学专家陈子善在接受澎湃新闻记者采访时表示:“我们现在提到杨绛先生,最先会想到她的翻译作品和小说、散文。不过杨先生最早却是凭借话剧、剧本显露头角的。杨先生出身名门,这么一个大家闺秀写的话剧是充满讽刺幽默的。提到中国的话剧史,也是绕不开杨先生的,她的剧本影响很大。上世纪40年代,她写了《称心如意》、《弄假成真》、《风絮》,看名字就可以看出其中的讽刺意味,写出了人的虚伪和自私。与钱锺书先生的尖锐不同,杨先生的笔调是温文尔雅的,却又带出了人间的冷酷和狡诈。她还有一本剧本《游戏人间》,现在看不到了。翻译作品上最出名的就是《堂吉诃德》,也是一本讽刺小说,我个人认为是有内在联系的,都是讽刺喜剧。有个有趣的事情,杨先生话剧出名后,钱锺书先生不服气,说你写个话剧就能这么大影响?那我要写写小说了,后来也就有了《围城》。这当然是玩笑话,也可以看出他们这对佳偶的风格。杨先生晚年还有一个成就,就是整理、出版了钱锺书先生的文稿,我们现在才可以看到更多资料。”
人民文学出版社编辑赵萍说:“钱锺书先生的《围城》、杨绛先生的《洗澡》《洗澡之后》以及文集,这些年我们都是直接将稿酬汇入清华好读书基金,已经2000万了。杨先生的居所和人文社一样老旧但舒服,磨得发亮的水泥地,罩布套的软沙发,木质的书桌书柜,杨先生拒绝清华大学为她重新装修。有一次我们的编辑看到杨绛先生穿了一双很别致的鞋子,问起,先生说是钱瑗的……‘我们仨’,再无生离和死别。”

《杨绛,走在小说边上》的作者于慈江在接受澎湃新闻记者采访时说:“杨先生身体一直不是很好,所以在她96岁时我写了《杨绛,走在小说边上》。支持她走过百余岁的,是她觉得有些事一定要处理。第一个就是为钱先生打扫‘战场’,所以她从钱先生去世后,就一直在整理钱先生的遗稿,这是她这些年最大的贡献。另外一个就是续写了《洗澡》。再有就是《我们仨》,这是给女儿钱瑗打扫‘战场’。”
于慈江说,杨先生的翻译和散文成就最为人所熟知,但是小说和学术却被忽视或遮蔽了。“小说来说,最好的我认为不是《洗澡》,而是《“大笑话”》。这个我以为是我的发现,后来发现杨先生自己也这样认为。而就学术来说,我认为,她的学术研究非常有价值。她是学院派,对西方的学术理论谙熟,但是在行文上却不愿意用那些条条框框,而是非常简洁、平易近人。虽然《我们仨》的评价甚高,但是我认为最好的是那些怀人忆旧的文章,像《记钱锺书与<围城>》、《回忆我的姑母》这一类的文章最能反映她在散文上的造诣。翻译上,常常说她是做到了信达雅,不过信的问题可能值得商榷,因为作为拓荒者,她在翻译时,做了些降低难度的处理。但可以肯定的是,她的法文翻译是最好的。”
钱先生说杨绛是“最贤的妻,最才的女”,很好地说明了杨先生在生活和事业上对钱先生的扶持。于慈江说,钱先生有大才,但在处理日常生活上多少有些困难。杨先生是持家好手,家务井井有条,主妇的活能干,男性的活也擅长。而在写作、学术上,杨先生也对钱先生裨益良多。钱先生写《围城》就是受到杨先生写剧本的刺激。他们还曾一起创作剧本,可惜最后没成,这也说明钱先生对杨先生的写作才情是欣赏的。“他们都很清高,与知识分子的交往不多,写文章也经常是讽刺、揶揄知识界。但是他们都对底层人充满温情,写过很多底层小人物。但他们在清高和骄傲之外,还有些矛盾地信奉宁弯不折的人生态度,这也使得他们能够度过人生中最艰难的那些时期。而不像傅雷先生,奉行的是宁折不弯的原则。”
《百年风华:杨绛传》作者罗银胜告诉澎湃新闻记者,他自己与杨绛的交往是“君子之交”,来往比较平淡。在罗银胜眼中,杨绛是个内敛谦虚的知识分子。罗银胜说,当他提出写传记的要求时,杨绛一开始是回绝的,她说,“我是一个很平凡的小人,不值得你写传记,要写还不如写钱钟书先生。” 罗银胜同时认为,杨绛和钱钟书都不是完人,他向澎湃新闻讲述了撰写杨绛传记过程中的几件往事。“我把传记手稿寄给杨绛,一开始她都压着,半年没有回音,她告诉我,‘钱先生身体不好,好多事情我也不方便向他核实。’实际上她是否认一些史实,这些东西都变成历史公案了,地球人都知道,但是她转弯抹角否认一些事实。后来我删掉没有写,她一听到删掉非常高兴。” 罗银胜回忆道,书稿改完后,杨绛拎了两哥装着书稿的大信封到邮局,将书稿寄回给了他。“后来她跟我发牢骚,说,‘小罗啊,你真累人啊!还花了我好多钱呢!’实际上也没有几块钱,我说不好意思,钱寄给你,她说不要了。”罗银胜说,“我不能说她小气,她该花的钱花,该省的省,清华两三百万奖学金都捐出来了。” 在罗银胜印象中,杨绛自己很节省,“我送给她水果,她都不要的,她说你们费用很少的,要节省的。她家里住在老房子,没有电梯,要走楼梯,她身体好的时候每天早上还要在院子里遛弯,还要定时下楼。” 罗银胜说,杨绛是一个本色的知识分子,还保留了传统文化中优秀的基因,有时候觉得某个人怪,其实老实人都是这样,很自信很自恋,只有对自己自重才能取得别人的自重。他们与世无争,实际上是这个世道太艰险太复杂了,这是对自己的保护。
2016-05-25 13:37:09 来源: 澎湃新闻网(上海)
(来源媒体:澎湃新闻 澎湃新闻记者 徐萧 罗昕 徐明徽 邢春燕 权义 高丹)
杨绛(原标题:杨绛今日凌晨去世 享年105岁)
http://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_1474184
  • 喜欢0 评分0
    游客
    

    返回顶部